Главная О нас Услуги Материалы IPP.KG Контакты

Ракурс 
Поиск
Архив новостей

  
ПнВтСрЧтПтСбВс
      1
2345678
9101112131415
16171819202122
23242526272829
3031
Культпоход

Календарь культурных мероприятий на июль 2010
Подробнее   Просмотров: 188
 
Стенограммы мероприятий

«Кыргызстан: исполнение профессионального долга журналистами в условиях конфликта»
9 июля в Бишкекском пресс-клубе состоялся Круглый стол на тему «Кыргызстан: исполнение профессионального долга журналистами в условиях конфликта».
Подробнее   Просмотров: 77
 
«Работа СМИ в ситуации конфликта»
17 июня в Бишкекском пресс-клубе состоялась встреча экспертов на тему: «Работа СМИ в ситуации конфликта»
Подробнее   Просмотров: 187
 
«Роль гражданских объединений в разрешении конфликтов в общеобразовательных учреждениях»
27 мая в Бишкекском пресс-клубе состоялся Круглый стол на тему «Роль гражданских объединений в разрешении конфликтов в общеобразовательных учреждениях».
Подробнее   Просмотров: 141
 
Доноры

Материалы BPC представляют собой разный спектр мнений и необязательно отражают позицию доноров.
Полезные ссылки

Фергана.ру
Фергана.ру

Институт общественной политики
Институт общественной политики

IWPR
IWPR

MediaNet
MediaNet

Голос свободы ЦА
Голос свободы ЦА

ОО "Журналисты"
ОО

Институт Медиа Представителя
Институт Медиа Представителя

Курсы валют
Курсы валют Кыргызстана по отношению к сому
Новости  
Зайнидин Курманов: «Если у других стран для перехода на латиницу есть необходимые условия: газ, нефть и свободные средства, то у нас ничего этого нет»
  14/02/2008 - 12:02

Как стало известно ВРС от некоторых депутатов Жогорку Кенеша, сейчас в кулуарах парламента активно муссируются разговоры о скором вынесении на повестку дня вопроса о переходе Кыргызстана на латиницу. В этой связи сегодня ВРС обратился к Ташбоо Жумагулову, председателю Национальной комиссии по государственному языку при Президенте КР и депутату ЖК Зайнидину Курманову с просьбой рассказать о том, насколько эта мера необходима для республики, и какие он видит в ней плюсы и минусы.

«В перспективе мы обязательно должны перейти на латиницу», - считает председатель Национальной комиссии. По словам Жумагулова, обсуждение вопроса о переходе на латиницу давно идет среди ученых и лингвистов страны.

 

«Кроме нас уже все перешли на латиницу, а Казахстан, например, полностью перейдет на латинский алфавит в 2010 году. Среди тюркоязычных народов только мы останемся единственными, кто использует кириллицу», - отметил председатель Нацкомисии по госязыку.

 

Эксперт уверен в том, что в переходе на латиницу – много плюсов.

 

«Для Кыргызстана это имеет большое значение. Во-первых, 85 процентов населения нашей страны – тюркоязычные народы. Во-вторых, все мировые СМИ, Интернет и электронная почта работают на латинском алфавите. 80 процентов стран мира используют латинский алфавит. Таким образом, нашим детям будет намного легче изучать английский язык. И, самое главное, латинский алфавит четче отвечает всем канонам и законам кыргызского языка по лингвистике, чем кириллица. Мы жили с этим алфавитом 18 лет», - подчеркнул эксперт. 

 

Кроме того, председатель Нацкомиссии отметил, что на сегодняшний день кириллицу используют в десяти странах мира, «девять из которых – славянские народы».  В то же время Ташбоо Жумагулов подчеркнул, что возможность перехода страны на латиницу будет зависеть от экономического состояния государства и политического решения. 

 

Свое мнение о переходе Кыргызстана на латиницу в интервью ВРС также выразил депутат ЖК Зайнидин Курманов. Отвечая на вопросы, народный избранник сказал: «Сейчас не время переходить на латиницу. Наша страна небогатая и в данное время у нас много других более животрепещущих проблем. Кроме того, здесь речь идет о том, что население вновь рискует стать поголовно неграмотным. Подобные эксперименты уже проводились в 20-х 30-х годах прошлого столетия. То мы на арабский переходили, через некоторое время на латиницу, а в 40-х годах на кириллицу. Трижды наш народ становился неграмотным, и это отбрасывало нас назад. Так что сейчас не время решать этот вопрос».

 

«По поводу перехода на латиницу говорят, что это более удобно, и мы должны придерживаться общей тенденции, но к этому вопросу нужно подойти очень аккуратно. Мы видим, что большинство тюркских стран идут на этот шаг. Видимо, это неизбежность, и нам тоже придется последовать их примеру, чтобы не потерять культурных и прочих связей, но только не сейчас. Если у других стран для перехода на латиницу есть необходимые условия: газ, нефть и свободные средства, то у нас ничего этого нет», - заключил Зайнидин Курманов.

 

 

Назад / Версия для печати
Rambler's Top100 ???????@Mail.ru Счётчик тИЦ и PageRank
Перепечатка и/или распространение материалов, размещенных на данном веб-сайте, возможны только c разрешения Бишкекского пресс-клуба (BPC).
Перепечатка и/или распространение материалов, размещенных на данном веб-сайте, возможны только c разрешения Бишкекского пресс-клуба (BPC).